ГОСТ 34.971-91
Кратко
Стандарт визначає послуги рівня представлення в еталонній моделі взаємозв'язку відкритих систем (ВОС). Він регулює методи узгодження синтаксису передачі даних між різнорідними інформаційними системами для забезпечення їхньої сумісності.
Что сделать
Використовуйте стандарт для перевірки відповідності корпоративних мережевих протоколів міжнародним нормам сумісності. Врахуйте ці вимоги при проектуванні автоматизованих систем управління та передачі даних на підприємстві.
Темы
Касается профессий
Скачать документ
Формат .docx · доступно зарегистрированным пользователям
Текст документа
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
СОЮЗА ССР
ИНФОРМАЦИОННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ
ВЗАИМОСВЯЗЬ ОТКРЫТЫХ СИСТЕМ.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ УСЛУГ УРОВНЯ
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
С УСТАНОВЛЕНИЕМ СОЕДИНЕНИЯ
ГОСТ 34.971-91
(ИСО 8822-88)
Издание официальное
КОМИТЕТ СТАНДАРТИЗАЦИИ И МЕТРОЛОГИИ СССР
Москв
а
УДК 681.224:621.391:006.354 Группа П85
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
Информационная технология
ВЗАИМОСВЯЗЬ ОТКРЫТЫХ СИСТЕМ.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ УСЛУГ УРОВНЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ С УСТАНОВЛЕНИЕМ СОЕДИНЕНИЯ
Information technology.
Open Systems Interconnection.
Connection oriented presentation service definition
ОКСТУ 0034
Дата введения 01.01.93
0. ВВЕДЕНИЕ
Настоящий стандарт является одним из комплекса стандартов, разрабатываемых для обеспечения взаимосвязи систем обработки данных. Он связан с другими стандартами этого комплекса, как определено в эталонной модели взаимосвязи открытых систем (ВОС) ГОСТ 28906 (ИСО 7498). Эталонная модель подразделяет область стандартизации ВОС на ряд уровней спецификации, имеющих приемлемые размеры.
Назначение ВОС состоит в обеспечении взаимосвязи систем обработки информации с использованием минимального числа технических соглашений, принимаемых за рамками стандартов ВОС под воздействием следующих факторов:
наличие различных изготовителей;
наличие различных средств административного управления;
реализация различных уровней сложности;
существование различных поколений средств.
В настоящем стандарте определяются услуги, предоставляемые логическим объектам прикладного уровня эталонной модели.
Взаимодействие прикладных логических объектов может происходить под воздействием широкого ряда причин. Пока во’ всех системах не будет использоваться общий метод представления информации, которой они обмениваются при своем взаимодействии, эти системы должны согласовывать предмет своего обмена (информацию) и его смысловое значение. Услуги уровня представления обеспечивают средства, необходимые для такой передачи информации, в процессе которой ее смысл не подвергается из- менению.
Издание официальное ★
© Издательство стандартов, 1992 Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен без разрешения Госстандарта СССР
Следует иметь в виду, что работы, относящиеся к определению качества услуг (КУ) уровня представления, описанного ниже в разд. 9, еще не окончены и направлены на выработку единого подхода к понятию КУ на всех уровнях эталонной модели ВОС, а также на то, чтобы подход к КУ на отдельных уровнях соответствовал общей задаче обеспечения КУ. В связи с этим возможно появление дополнения к настоящему стандарту, в котором будут отражены результаты работ по проработке понятия КУ и его введению в эталонную модель, проводимых в настоящее время.
1. НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
1.1. В настоящем стандарте с помощью терминов, приведенных ниже, устанавливаются (методом абстрактного определения) следующие внешние характеристики услуг, предоставляемых уровнем представления ВОС:
) элементарные действия и события на границе пользова- тель/услуги;
) данные о параметрах, относящихся к каждому элементарному действию и событию;
) взаимосвязь между этими действиями и событиями и их действительные последовательности.
1.2. В настоящем стандарте определены услуги, обеспечиваемые протоколом уровня представления ВОС (совместно с сеансовыми услугами ВОС) для его использования любым прикладным протоколом ВОС.
1.3. Настоящий стандарт не распространяется на конкретные изделия и не устанавливает ограничения на реализацию логических объектов и интерфейсов внутри вычислительной системы. Поэтому соответствие указанных объектов требованиям настоящего стандарта не рассматривается.
2. ССЫЛКИ
ГОСТ 28906 (ИСО 7498) «Системы обработки информации. Взаимосвязь открытых систем. Базовая эталонная модель».
ГОСТ 34.973 (ИСО 8824) «Информационная технология. Взаимосвязь открытых систем. Спецификация абстрактно-синтаксической нотации версии 1 (АСН.1)».
ИСО 7498—31 «Системы обработки информации. Соединение открытых систем. Эталонная (справочная) модель. Часть 3. Обозначение и адресация».
ИСО/ТО 85092 «Системы обработки информации. Взаимосвязь открытых систем. Условное обозначение служб».
ИСО 8326* «Системы обработки информации. Соединение открытых систем. Определение сеансовой службы, ориентированной на базисное соединение».
ИСО 8823* «Системы обработки информации. Соединение открытых систем. Спецификация протокола представления данных для связи с установлением логического соединения».
МККТТ Х.410* «Рекомендации МККТТ Х.410 «Системы обработки сообщений. Удаленные операции и надежный сервер передачи (1984)».
3. ТЕРМИНЫ И ИХ ПОЯСНЕНИЯ
3.1. Термины и их пояснения, принятые в эталонной модели
В настоящем стандарте используются следующие термины по ГОСТ 28906 (ИСО 7498):
) прикладной логический объект;
) прикладная протокольная управляющая информация;
) соединение уровня представления;
) логический объект уровня представления;
) уровень представления;
) услуги уровня представления;
) пункт доступа к услугам уровня представления;
) сервисный блок данных уровня представления;
) сеансовое соединение;
) сеансовые услуги;
) синтаксис передачи;
м) конкретный синтаксис;
н) реальная открытая система.
При-мечание. Сокращения, приведенные в разд. 4, относятся к некоторым из этих терминов.
3.2. Термины и их пояснения, принятые вс оглашениях по услугам
В настоящем стандарте используются следующие термины, установленные в документе ИСО/ТО 8509:
а) пользователь услуг;
•б) поставщик услуг;.
) сервисный примитив;
) запрос;
) индикация;
) ответ;
) подтверждение;
) неподтверждаемая услуга;
) подтверждаемая услуга;
) услуги, инициируемые поставщиком.
3.3. Термииыи их пояснения, относящиеся к присвоению имен и адресации
В настоящем стандарте используются следующие термины» установленные в стандарте ИСО 7498-3:
) вызывающий адрес уровня представления;
) вызываемый адрес уровня представления;
) отвечающий адрес уровня представления.
3.4. Термины и их пояснения, относящиеся к услугам уровня представления
В дополнение к вышеперечисленным в настоящем стандарте терминам используются следующие термины:
3.4.1. Разрушающая — услуга является разрушающей, если ее вызов может привести к потере данных, еще не доставленных другими сервисными примитивами.
3.4.2. Неразрушающая — услуга является неразрушающей, если ее вызов не приводит к потере данных.
3.4.3. Абстрактный синтаксис — описание данных прикладного уровня или прикладной протокольной управляющей информации с использованием правил абстрактно-синтаксической нотации, которые не зависят от средств кодирования, используемых для их представления.
3.4.4. Имя абстрактного синтаксиса — имя, которое однозначно идентифицирует абстрактный синтаксис.
3.4.5. Имя синтаксиса передачи — имя, которое однозначно идентифицирует синтаксис передачи или набор правил для генерации синтаксиса передачи из заданного абстрактного синтаксиса.
3.4.6. Значение представляемых данных — блок информации, заданной посредством абстрактного синтаксиса, который передается с помощью услуг уровня представления.
3.4.7. Контекст представления — совокупность абстрактного, синтаксиса и синтаксиса передачи.
Примечания:
1. С точки зрения пользователя услуг уровня представления контекст представления является средой, через которую могут быть однозначно переданы значения представляемых данных, выраженные посредством абстрактного синтаксиса (в виде битовой строки).
2. Там, где абстрактный синтаксис это допускает, значения представляемых данных содержат вложенные поля, каждое из которых содержит какое-либо значение представляемых данных, выраженное посредством (возможно отличного) абстрактного синтаксиса.
3. С точки зрения пользователя услуг уровня представления контекст представления означает специфическое использование абстрактного синтаксиса.
Для одного и того же абстрактного синтаксиса (с одним и тем же или с различными синтаксисами передачи) может быть определено несколько контекстов представления; значения представляемых данных, кодируемые при передаче с помощью этих различных контекстов представления, доставляются также в различных контекстах представления, соответствующих передаваемым.
3.4.8. Множество определений контекстов — множество контекстов представления, которое определено по согласованию между тремя сторонами, участвующими в обмене данными, т. е. поставщиком услуг уровня представления и двумя пользователями услуг уровня представления.
Примечание. Включение контекста представления в множество определений контекстов предполагает, что абстрактный синтаксис приемлем для- обоих пользователей услуг уровня представления, и что взаимодействующие логические объекты уровня представления согласовали между собой некоторый приемлемый синтаксис передачи для данного контекста представления.
3.4.9. Множество контекстов представления, определяемое между активностями, — множество контекстов представления, которое определяется для соединения уровня представления,- когда (для. сеанса) выбран функциональный блок административного управления активностью. Первоначально при установлении соединения уровня представления оно принимает значение множества определений контекстов, а затем модифицируется только с помощью сервисных примитивов P-ALTER-CONTEXT, выдаваемых вне активностей.
3.4.10. Контекст по умолчанию — контекст представления, который всегда известен поставщику и двум пользователям услуг уровня представления для заданного,соединения уровня представления. Именно этот контекст представления используется для параметра пользовательских данных в сервисных примитивах P-EXPEDITED-DATA. Этот же контекст используется для параметров пользовательских данных в других сервисных примитивах только тогда, когда множество определений контекстов пустое.
Примечание. Необходимость использования неявного контекста по умолчанию возникает, когда не указано имя контекста по умолчанию.
3.4.11. Функциональный блок — логическая группа услуг, определяемая в настоящем стандарте для следующих целей:
согласова